[مختارات من شعر الإمام الشافعي مع ترجماتها إلى اللغة التركية
--------------------------------------------------------------------------------
دع الأيام تفعل ما تشاءُ
دَعِ الأَيَّامَ تَفْعَل مَا تَشَاءُ ××× وَطِبْ نَفساً إذَا حَكَمَ الْقَضاءُ
وَلا تَجْزَعْ لِحَادِثة الليالي ××× فَمَا لِحَوَادِثِ الدُّنْيَا بَقَاءُ
وَكُنْ رَجلاً عَلَى الأَهْوَالِ جَلْداً ××× وَشِيْمَتُكَ السَّمَاحَةُ وَالْوَفَاءُ
وإنْ كَثُرَتْ عُيُوبكَ في الْبَرَايَا ××× وسَركَ أَنْ يَكُونَ لَها غِطَاءُ
تَسَتَّرْ بِالسَّخَاء فَكُلُّ عَيْب ××× يُغطِّيهِ كَمَا قِيلَ السَّخَاءُ
BIRAK GÜNLERİ DİLEDİĞİNİ YAPSIN
Bırak yapsın günler dilediğini / Ferah tut gönlünü kaza hüküm verdiğinde
Gecelrin musibetleri bezdirmesin seni / Beka yoktur zira dünya dertlerine
Bir erkek ol ki korkular önünde metin / Hoşgörü ve vefa olsun tıynetin
İnsanlar içinde çok ise kusurların / Sevindirecekse seni örtülmesi onların
Cömertliğe bürün o halde zira her ayıbı / Örter -denildiği üzere- eli açıklık[/size]